Food, food culture, food as culture and the cultures that grow our food

Spring cabbage and
cashew cheese terrine,
not just (but also) for
raw food freaks,
vegans and hippies

June 17, 2006

Not counting nut loaf and enema, does an uglier word exist than cashew cheese? Overexposure to Cheech and Chong while growing up has affected my sensibilities such that I can’t even hear the word loaf without chuckling silently like an eleven year old. And the word cashew cheese makes me think of all the cheeses we produce with our very own bodies. I know, I’m immature. Still.

The cashew hummus recipe (mo better?) I’m working on is finally getting really cheeesy thanks to the discovery that you can ferment anything if you just forget about it long enough. Last batch I let the cashews grow a sentient microbial film that was capable of speaking short sentences in Esperanto. Then I rinsed them, (tasted them to see if they were palatable, kaj lo kaj rigard and turned them into… cheese. That’s what you get for learning Esperanto. Cashew froma─Ło estas ni! (Cashew cheese is us!)

Cut the cabbage in half, remove the core (and toss that into the chipper-shredder that is my mouth), spread layers of the cashew in between the leaves, put the cabbage back together, smoosh and slice. My kind of recipe. Are young cabbages looser than old cabbages? Are cabbages like me? Look for a ‘loose’ cabbage.

The puddle is a dressing made with miso, sesame oil, rice wine vinegar, sambal djeroek and a dash of maple syrup. Not a local ingredient in the lot, though I’m preparing for a career in miso making when I’m in my 80’s to compensate. Seriously. And now, this same entry in Esperanto!

Printempo brasiko kaj cashew froma─Ło terrine, ne nur
(sed anka┼ş)
por kruda man─Ła─Ło anomalioj,
vegetalistoj kaj hipioj

Junio 17, 2006

Ne kalkul nukso panbulo kaj klistero, far pli malbela vorto ekzist ol cashew froma─Ło? Overexposure Cheech kaj Chong plenkreski─Ł, influ mia sensibilities tiela Ke mi ne povas e─ë a┼şd la vorto panbulo sen milde rid silente kiel dek unu ..jara. Kaj la vorto cashew froma─Ło ..igas min pripens kiom da froma─Łoj ni produkt kun nia tre propra korpoj. Mi scias, Min estas nematura. Ankora┼ş.

La cashew hummus recepto (mo pli bona?) Mi estas prilabor estas fine akiranta vere cheeesy dank’ al la eltrovo ke vi povas ferment io se vi nur forges ─Łi sufi─ëe longe. Fina aro Mi lasis la cashews kreskas sentient mikroban filmon tio estis kapabl parol mallongaj propozicioj En Esperanto. Tiame Mi lavetis ilin, (gust ili por vidi ─ëu ili estis palato, et mais oui!) kaj turnis ilin en… froma─Ło. jen kio vi akir por lern Esperanto. Cashew fromaĝo estas ni! (Cashew froma─Ło estas ni!)

Tran─ë la brasiko en duono, forig la kernan (kaj ─Áet tio, ke en la chipper-shredder tio estas mia bu┼Ło), disvastig tavolojn de la cashew inter la las, met la brasiko subten kune, smoosh kaj tran─ë. Mia speco de recepto. Estas junaj brasikoj pli malstre─ëa ol malnovaj brasikoj? Estas brasikoj kiel mi? ser─ë Malstre─ëa brasiko.

La puddle estas vestante sin farita el miso, sesame petrolo, rizo vino vinegar, sambal djeroek kaj kurego de maple frukta suko. Ne loka ingredienco en la multo, tamen Mi estas prepar por kariero en miso far kiam Mi estas en mia 80’s al kompens. Grave.

debra at 17:10 | | post to del.icio.us

No Comments

Sorry, the comment form is closed at this time.


culiblog is a registered trademark of Debra Solomon since 1995. Bla bla bla, sue yer ass. The content in this weblog is the intellectual property of the author and is licensed under a Creative Commons Deed (Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5).